NUNAR's Guidebook

Gaby
NUNAR's Guidebook

Food scene

ENGLISH: Nice place to read a book and to drink a coffe, to meet friends or eat something 100% healthy. ESPAÑOL: Agradable lugar para leer un libre y tomar un cafe, encontrarse con amigos o comer algo 100% saludable.
40 recommandé par les habitants
Rico's Café - Marina
2216 Blvd. Marina Mazatlan
40 recommandé par les habitants
ENGLISH: Nice place to read a book and to drink a coffe, to meet friends or eat something 100% healthy. ESPAÑOL: Agradable lugar para leer un libre y tomar un cafe, encontrarse con amigos o comer algo 100% saludable.
ENGLISH: Nice and hippy place where to hang out during the evenings or nights. ESPAÑOL: Agradable y hippy lugar donde salir en las tardes o noches.
62 recommandé par les habitants
La Mona
2219 P.º de La Isla
62 recommandé par les habitants
ENGLISH: Nice and hippy place where to hang out during the evenings or nights. ESPAÑOL: Agradable y hippy lugar donde salir en las tardes o noches.
ENGLISH: For Seafood lovers! ESPAÑOL: Para amantes de los mariscos!
8 recommandé par les habitants
Gus y Gus
2209 Blvd. Marina Mazatlan
8 recommandé par les habitants
ENGLISH: For Seafood lovers! ESPAÑOL: Para amantes de los mariscos!
ENGLISH: Hamburgers, snacks and more. ESPAÑOL: Hamburguesas, aperitivos y mas.
14 recommandé par les habitants
La Hamburguería
6016 Av. Carlos Canseco
14 recommandé par les habitants
ENGLISH: Hamburgers, snacks and more. ESPAÑOL: Hamburguesas, aperitivos y mas.
ENGLISH: Beautiful, vintage and chill place. Old building and classical of a Historic Center of Mazatlan. ESPAÑOL: Hermoso, vintage y agradable lugar. Antiguo edificio y clásico del Centro Histórico de Mazatlan.
114 recommandé par les habitants
El Presidio Cocina de México
1511 Blvd. Niños Héroes
114 recommandé par les habitants
ENGLISH: Beautiful, vintage and chill place. Old building and classical of a Historic Center of Mazatlan. ESPAÑOL: Hermoso, vintage y agradable lugar. Antiguo edificio y clásico del Centro Histórico de Mazatlan.

Neighborhoods

ENGLISH: There's a variety of national and international people around that area. Most of the people talk English. ESPAÑOL: Una variedad de personas a nivel nacional e internacional alrededor de esa area. La mayoría de las personas hablan inglés.
27 recommandé par les habitants
Marina Mazatlán
27 recommandé par les habitants
ENGLISH: There's a variety of national and international people around that area. Most of the people talk English. ESPAÑOL: Una variedad de personas a nivel nacional e internacional alrededor de esa area. La mayoría de las personas hablan inglés.
ENGLISH: Not to crowd on the streets, in that area there's a lot of hotels on the avenue, ideal to go for a walk during the evening. ESPAÑOL: Sin mucha gente en las calles, en esa area hay muchos hoteles sobre la avenida, ideal para caminar durante las tardes.
Sábalo Country
ENGLISH: Not to crowd on the streets, in that area there's a lot of hotels on the avenue, ideal to go for a walk during the evening. ESPAÑOL: Sin mucha gente en las calles, en esa area hay muchos hoteles sobre la avenida, ideal para caminar durante las tardes.
ENGLISH: Very but very touristic zone. There´s a lot of bars, parties, nigh clubs, restaurants, hotels, and a lot of traffic in rush hours. Do you want to have fun young soul? This is your spot! ESPAÑOL: Bastante turistica esta zona. Hay muchos bares, fiestas, centros nocturnos, restaurantes, hoteles, y mucho trafico en las horas -pico-. Quieres pasártela bien tu alma joven? Este es el lugar indicado!
117 recommandé par les habitants
Golden Zone
117 recommandé par les habitants
ENGLISH: Very but very touristic zone. There´s a lot of bars, parties, nigh clubs, restaurants, hotels, and a lot of traffic in rush hours. Do you want to have fun young soul? This is your spot! ESPAÑOL: Bastante turistica esta zona. Hay muchos bares, fiestas, centros nocturnos, restaurantes, hoteles, y mucho trafico en las horas -pico-. Quieres pasártela bien tu alma joven? Este es el lugar indicado!
ENGLISH: It’s a good place to visit, to walk, to watch the Devil Cave, the Clavadista Show, Restaurants, and more. A very familiar zone. It’s nearby the Old Mazatlan/Historic Center: 10 minutes walking. ESPAÑOL: Es un buen lugar donde visitar, caminar, pasar por la Cueva del Diablo, la presentación del Clavadista, Restaurantes, y más. Una zona muy familiar. Esta cerca del Antiguo Mazatlán/Centro Histórico: a solo 10 minutos caminando.
85 recommandé par les habitants
El Clavadista
Malecón de Mazatlán
85 recommandé par les habitants
ENGLISH: It’s a good place to visit, to walk, to watch the Devil Cave, the Clavadista Show, Restaurants, and more. A very familiar zone. It’s nearby the Old Mazatlan/Historic Center: 10 minutes walking. ESPAÑOL: Es un buen lugar donde visitar, caminar, pasar por la Cueva del Diablo, la presentación del Clavadista, Restaurantes, y más. Una zona muy familiar. Esta cerca del Antiguo Mazatlán/Centro Histórico: a solo 10 minutos caminando.
ENGLISH: A nice and familiar environment. You can walk to anywhere around. You will find the Municipal Arts Center, Our main Theater Angela Peralta, a variety of restaurants, bars, and more. ESPAÑOL: Un agradable y familiar ambiente. Se puede caminar a sus alrededores. Encontraras el Centro Municipal de Artes, nuestro principal Teatro Angela Peralta, una gran variedad de restaurantes, bares y más.
183 recommandé par les habitants
Plaza Machado
183 recommandé par les habitants
ENGLISH: A nice and familiar environment. You can walk to anywhere around. You will find the Municipal Arts Center, Our main Theater Angela Peralta, a variety of restaurants, bars, and more. ESPAÑOL: Un agradable y familiar ambiente. Se puede caminar a sus alrededores. Encontraras el Centro Municipal de Artes, nuestro principal Teatro Angela Peralta, una gran variedad de restaurantes, bares y más.
ENGLISH: Do you like the variety in just one spot? This is your place! ESPAÑOL: Te gusta la variedad en una sola ubicación? Este es tu lugar.
Marmol Steakhouse
2219 P.º de La Isla
ENGLISH: Do you like the variety in just one spot? This is your place! ESPAÑOL: Te gusta la variedad en una sola ubicación? Este es tu lugar.

Sightseeing

This place is nice and great, its a MUST TO in Mazatlan. Great for families and groups specially.
186 recommandé par les habitants
Stone Island
186 recommandé par les habitants
This place is nice and great, its a MUST TO in Mazatlan. Great for families and groups specially.
All about Sinaloa and our history.
27 recommandé par les habitants
Museo de Arte Mazatlan
71 Sixto Osuna
27 recommandé par les habitants
All about Sinaloa and our history.
A small town of Sinaloa where to go on a weekend.
12 recommandé par les habitants
Copala, Sinaloa
12 recommandé par les habitants
A small town of Sinaloa where to go on a weekend.

Conseils aux voyageurs

Réservez avant de partir

February: we have our famous International Carnival.

*Travel light and no bags carry on (preferred) *If you go earlier is not to crowd.
Voyage avec enfants

We have the playground water MAZAGUA. Just crossing the ave.

*Get a lot of sunscreen in order to have fun! :)
Coutumes et culture

Old Mazatlan or Centro Historico

*Take a bus (to enjoy the ride along the way) This will take you around 50 minutes-1 hour to get to the other point of Mazatlan. *Or call a -pulmonia- (classical transportation from Mazatlan)
Se déplacer dans les environs

Las Brujas Beach

*Take your umbrella and a nice book.
Manières d'économiser

You can take the bus to go anywhere.

*Is cheaper and cool but longer. Just try it once in Mazatlan.
Coutumes et culture

Jose Limon Festival

Every April we have this festival in Sinaloa; including Los Mochis, Culiacan and Mazatlan in our well known theater Angela Peralta.
Coutumes et culture

Cultural Festival of Mazatlan

Every July and December you will fin our festival performing in our well known theater Angela Peralta, at the Old Mazatlan (Centro Historico)
Coutumes et culture

International Carnival of Mazatlan

Every February you will find our Carnival: evening of the arts, food fair, kind of joy coronation, coronation of the floral fames queen, coronation of the carnival queen, bad mood riddance, naval combat fireworks, inaugural (Sunday) carnival parade, coronation of the children's queen, children's fantasy ball, great performance on the Monday of carnival, second (Tuesday) carnival parade. If you go to the parade, go earlier with your chairs and snacks to take your place. If you go out at night, don't bring any purse, only back-pack carry on, and an sweater. Safety first and have fun!
Coutumes et culture

International Week of the Motorcycle

Between March and April you will find different events related to this festival. More than 150,000 people come to this event from all over the world. This event is very similar to the Sturgis Week in USA.
Coutumes et culture

Caribbean Series of Beisball (Caribbean World Series)

Is the highest tournament for professional baseball team in Latin America, since 1949. The tournament location is rotated annually among the countries and is normal played in February after all the leagues have ended their national tournaments.
Coutumes et culture

International Triathlon of Mazatlan

Mazatlan celebrates every June our triathlon since 2001.
Coutumes et culture

Mazatlan Farmers Market

This is a farmers market where they sell locally grown, farm-direct produce, dairy, meats, cheeses, eggs, fruits, herbs, flowers, and more items. Please bring your own bags. This event occurs every Saturday morning from November through April. 8am-noon.