Guidebook for Coux-et-Bigaroque

Christian & Marie Noël
Christian & Marie Noël
Guidebook for Coux-et-Bigaroque

Entertainment & Activities

FR:Jardin d'exception à la Française avec jeux enfants avec très belle vue sur vallée. GB:Exceptional French garden with children games with beautiful view of valley.
315 recommandé par les habitants
The Marqueyssac gardens
315 recommandé par les habitants
FR:Jardin d'exception à la Française avec jeux enfants avec très belle vue sur vallée. GB:Exceptional French garden with children games with beautiful view of valley.
FR:Château fort occupant position stratégique sur falaise surplombant la Dordogne, haut lieu du moyen âge durant guerre de cent ans. GB:Castle occupying a strategic position on cliff overlooking the Dordogne river, important site of the Middle Ages during the Hundred Years War.
224 recommandé par les habitants
Chateau de Beynac
Place du château
224 recommandé par les habitants
FR:Château fort occupant position stratégique sur falaise surplombant la Dordogne, haut lieu du moyen âge durant guerre de cent ans. GB:Castle occupying a strategic position on cliff overlooking the Dordogne river, important site of the Middle Ages during the Hundred Years War.
FR: Le jardin du manoir d'Eyrignac se décline dans toutes les teintes de vert : ifs, buis, charmes et cyprès. Sculptures végétales, chambres de verdure, broderies de buis, parterre à la Française. Un cadre enchanteur et inoubliable. GB: The garden of the Eyrignac manor has all shades of green: yew, boxwood, charms and cypresses. Plant sculptures, green rooms, boxwood embroidery, French style flowerbed. An enchanting and unforgettable setting. ES: El jardín de la mansión Eyrignac tiene todos los tonos de verde: tejo, boj, encantos y cipreses. Esculturas de plantas, salas verdes, bordados de boj, flores de estilo francés. Un entorno encantador e inolvidable.
134 recommandé par les habitants
The Gardens of Eyrignac Manor
Eyrignac
134 recommandé par les habitants
FR: Le jardin du manoir d'Eyrignac se décline dans toutes les teintes de vert : ifs, buis, charmes et cyprès. Sculptures végétales, chambres de verdure, broderies de buis, parterre à la Française. Un cadre enchanteur et inoubliable. GB: The garden of the Eyrignac manor has all shades of green: yew, boxwood, charms and cypresses. Plant sculptures, green rooms, boxwood embroidery, French style flowerbed. An enchanting and unforgettable setting. ES: El jardín de la mansión Eyrignac tiene todos los tonos de verde: tejo, boj, encantos y cipreses. Esculturas de plantas, salas verdes, bordados de boj, flores de estilo francés. Un entorno encantador e inolvidable.
FR Une journée en famille en 1900 , ce parc à thème vous prose de redécouvrir les outils et pratiques de cette époque à travers nombreux ateliers ludiques et jeux. GB: A family day in 1900: this theme park prose you to rediscover the old tools and practices of that time through many fun workshops and games.
60 recommandé par les habitants
Parc Le Bournat - Vivez une journée en 1900 ! - Parc à thème Dordogne
191 All. Paul-Jean Souriau
60 recommandé par les habitants
FR Une journée en famille en 1900 , ce parc à thème vous prose de redécouvrir les outils et pratiques de cette époque à travers nombreux ateliers ludiques et jeux. GB: A family day in 1900: this theme park prose you to rediscover the old tools and practices of that time through many fun workshops and games.

Sightseeing

FR:Lieu ludique et pédagogique permet de découvrir plus de 6000 poissons dans leur éléments naturel. GB:Fun and educational place to discover more than 6000 fish in their natural elements.
62 recommandé par les habitants
Aquarium of Perigord Noir
99 All. Paul-Jean Souriau
62 recommandé par les habitants
FR:Lieu ludique et pédagogique permet de découvrir plus de 6000 poissons dans leur éléments naturel. GB:Fun and educational place to discover more than 6000 fish in their natural elements.
FR:Château rendant hommage à l’une des plus exceptionnelles femmes du XXe siècle: Joséphine Baker. GB:Castle honoring one of the most extraordinary women of the twentieth century: Josephine Baker.
180 recommandé par les habitants
Chateau des Milandes
180 recommandé par les habitants
FR:Château rendant hommage à l’une des plus exceptionnelles femmes du XXe siècle: Joséphine Baker. GB:Castle honoring one of the most extraordinary women of the twentieth century: Josephine Baker.
FR:Très grande variétés de cristallisations qui ornent les parois avec jeux de lumière étonnant. Espace ludo-pédagogique sur le monde souterrain à l'extérieur. GB: Very large varieties of crystallization on the walls with amazing light games. Educational space on the underground world outside.
108 recommandé par les habitants
Le Gouffre de Proumeyssac
Route de Proumeyssac
108 recommandé par les habitants
FR:Très grande variétés de cristallisations qui ornent les parois avec jeux de lumière étonnant. Espace ludo-pédagogique sur le monde souterrain à l'extérieur. GB: Very large varieties of crystallization on the walls with amazing light games. Educational space on the underground world outside.
FR:Cette grotte à concrétions vous émerveillera par la densité et la variété des cristallisations qu’elle recèle : stalactites, stalagmites, excentriques, draperies ... GB: This cave with concretions amaze you with the density and variety of crystallization contained in it: stalactites, stalagmites, eccentric, draperies ...
18 recommandé par les habitants
Grotte du Grand Roc
D47 Route de Périgueux
18 recommandé par les habitants
FR:Cette grotte à concrétions vous émerveillera par la densité et la variété des cristallisations qu’elle recèle : stalactites, stalagmites, excentriques, draperies ... GB: This cave with concretions amaze you with the density and variety of crystallization contained in it: stalactites, stalagmites, eccentric, draperies ...
FR:Cloître de style Gothique Flamboyant du XVe siècle riche en ornements où règne encore une sérénité héritée de son activité monastique révolue. GB:Flamboyant Gothic style cloister of the fifteenth century rich ornaments which still reigns serenity inherited from its past monastic activity.
35 recommandé par les habitants
Cloitre de Cadouin
Place de l'Abbaye
35 recommandé par les habitants
FR:Cloître de style Gothique Flamboyant du XVe siècle riche en ornements où règne encore une sérénité héritée de son activité monastique révolue. GB:Flamboyant Gothic style cloister of the fifteenth century rich ornaments which still reigns serenity inherited from its past monastic activity.
FR: Sept fois centenaire, la Bastide de Monpazier a conservé son caractère d'origine malgré les vicissitudes du temps, les méfaits de la guerre de Cent ans et ceux des guerres de religion. Classée plus beaux villages de France. GB:Seven times centenary, the Monpazier walled town has retained its original character despite the tribulation of time, the ravages of the 100 years War and those of religious wars. Classified most beautiful villages in France.
16 recommandé par les habitants
Office de Tourisme des Bastides Dordogne-Périgord - Bureau d'Information Touristique de Monpazier
Place des Cornières
16 recommandé par les habitants
FR: Sept fois centenaire, la Bastide de Monpazier a conservé son caractère d'origine malgré les vicissitudes du temps, les méfaits de la guerre de Cent ans et ceux des guerres de religion. Classée plus beaux villages de France. GB:Seven times centenary, the Monpazier walled town has retained its original character despite the tribulation of time, the ravages of the 100 years War and those of religious wars. Classified most beautiful villages in France.
FR: Incontournable dans le Périgord, Lascaux II est un fac-similé de la grotte de Lascaux, l'original, qui est la reproduction à l'identique de la fameuse «Chapelle Sixtine de l'art pariétal." GB:Must in the Périgord, Lascaux II is a facsimile of the Lascaux cave, the original, that is to say an identical reproduction of the famous "Sistine Chapel of cave art."
454 recommandé par les habitants
Lascaux II
454 recommandé par les habitants
FR: Incontournable dans le Périgord, Lascaux II est un fac-similé de la grotte de Lascaux, l'original, qui est la reproduction à l'identique de la fameuse «Chapelle Sixtine de l'art pariétal." GB:Must in the Périgord, Lascaux II is a facsimile of the Lascaux cave, the original, that is to say an identical reproduction of the famous "Sistine Chapel of cave art."
FR: Au cœur de la cité médiévale de Sarlat venez découvrir la maison de la Boétie meilleur ami de Montaigne. GB:At the heart of the medieval town of Sarlat discover E. De la Boétie home, best friend Montaigne.
14 recommandé par les habitants
House of La Boétie
Place du Peyrou
14 recommandé par les habitants
FR: Au cœur de la cité médiévale de Sarlat venez découvrir la maison de la Boétie meilleur ami de Montaigne. GB:At the heart of the medieval town of Sarlat discover E. De la Boétie home, best friend Montaigne.
FR : A bord d'un train électrique, la visite permet, sans fatigue, de plonger dans l'univers mystérieux des grottes et de découvrir l'art des chasseurs-cueilleurs de la Préhistoire. Ce sont plus de 250 figurations animales vieilles de 150 siècles qui sont disséminées dans ce labyrinthe souterrain. GB : Sat aboard an electric train, you will dive into the mysterious cave world and discover the art of the prehistoric hunter-gatherers. More than 250 animal figures are scattered in this underground maze, where they were left 140 centuries ago
53 recommandé par les habitants
Grotte de Rouffignac
53 recommandé par les habitants
FR : A bord d'un train électrique, la visite permet, sans fatigue, de plonger dans l'univers mystérieux des grottes et de découvrir l'art des chasseurs-cueilleurs de la Préhistoire. Ce sont plus de 250 figurations animales vieilles de 150 siècles qui sont disséminées dans ce labyrinthe souterrain. GB : Sat aboard an electric train, you will dive into the mysterious cave world and discover the art of the prehistoric hunter-gatherers. More than 250 animal figures are scattered in this underground maze, where they were left 140 centuries ago

Everything Else

FR:Se ressourcer en pleine nature. GB:Relax in a green setting.
10 recommandé par les habitants
Golf de la Forge
Route de Belvès
10 recommandé par les habitants
FR:Se ressourcer en pleine nature. GB:Relax in a green setting.

Gastronomie

FR: La cuisine est pleine de jolies attentions, alliant fraîcheur et franche gourmandise. GB: The food is full of nice attentions, combining freshness and frank greediness.
18 recommandé par les habitants
Auberge l'Espérance SARL
3 Av. des Sycomores
18 recommandé par les habitants
FR: La cuisine est pleine de jolies attentions, alliant fraîcheur et franche gourmandise. GB: The food is full of nice attentions, combining freshness and frank greediness.